« ■営業ウーマンの楽しみ~本屋めぐり。 | Home | ■キスよりも早くについて語ってしまう元腐女子仲間。 »
2008/05/15
営業先で出会ったコミックに思わずときめいたちぃ。
そしてその気持ちのまま、某地下鉄TZ線で読みふけり、気がつくと
大手町からはるか遠い浦安にきてしまったちぃ。
このまま東京ネズミーランドにいくしかない気分になってしまうような、
そんな甘い漫画。
それが。
田中メカ著「キスよりも早く」(白泉社)
ところで、ウィンドウズをお使いの皆様にご質問したいのですが、
ちぃは花とゆめ、ララなどをこよなく愛しているので、
よくこの変換の際に「白泉社」を使うのですが、
必ずといっていいほど「白癬社」となります。 皆様にお尋ねしたいのですが、白泉社、は、
おそらくフランス文学ばかりを出版されている白水社よりも、
ずっとネームバリューがある(白水社様すみません)と思うのですが、一発変換された
ためしがありません。
これは、ちぃが腐女子だから、白泉社をメジャーだと思っているのでしょうか?
いやいや、この出版社、メジャーですよね??
だったら、バイ男!
白癬者 なんて変換しないでくださいよぅ。
だって、白癬者って・・・要するに、「白癬=水虫」のことですよね?
乙女の恋を語る少女マンガに、白癬、水虫なんてキーボードを打つのも
ためらわれる変換なんて。
ああ。
マイクロソフト様。ビルゲイツ様。
かわかりませんが。白癬者、という変換をぜひ、「白泉」ともなるようなキー変換を
標準でつけてはいただけませんでしょうか。ちなみにちぃのパソコンは、
きちんと辞書登録してございますので…
と脱線しましたが。
きっちりと書かせていただきます。「キスよりも早く」!!
2008/05/15 09:00 | 少女マンガ | No Comments
Trackback URL
Comment & Trackback
No comments.
Comment










